Perceptivnaja kartina mira v poetičeskom perevode (na materiale russkogo i německogo perevodov stichotvorenija O. Březiny Vzgljad smerti

Varování

Publikace nespadá pod Fakultu sportovních studií, ale pod Pedagogickou fakultu. Oficiální stránka publikace je na webu muni.cz.
Autoři

KORYČÁNKOVÁ Simona KRYUKOVA Larisa OLITSKAYA Daria

Rok publikování 2018
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Tomsk State University Journal
Fakulta / Pracoviště MU

Pedagogická fakulta

Citace
www http://journals.tsu.ru/vestnik/&journal_page=archive&id=1671
Doi http://dx.doi.org/10.17223/15617793/426/4
Klíčová slova perceptivity; poetic translation; imagery; symbolism; synaesthesia
Popis A comparative linguistic analysis of the poem “The Look of Death” by O. Brezzhin and his Russian and German translations in a perceptual aspect is presented. Transformations are analyzed, which reflect, firstly, the variability of the language representation of the perceptual picture of the original world in translation, and, secondly, the individual features of its interpretation by translators, due to aesthetic and linguistic factors. Shifts in the system of perceptual images of the original in translations that affect the understanding of the main idea of the work are determined. Key words: perception; poetic translation; artistic image; symbolism; synesthesia.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info