Was the Xiongnu gloss "dried fermented milk" borrowed from Tocharian?

Investor logo

Warning

This publication doesn't include Faculty of Sports Studies. It includes Faculty of Arts. Official publication website can be found on muni.cz.
Authors

BLAŽEK Václav

Year of publication 2015
Type Article in Periodical
Magazine / Source Journal of Sino-Western Communication
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Field Linguistics
Keywords Chinese; Xiongnu; Tocharian; Iranian; glos; dried curd; milk
Description In the present contribution the Tocharian etymology of the gloss mi-luo/lí/li "dried fermented milk" < Middle Chinese *mek-lwa (or *-lye) is introduced. It is based on Tocharian A malke, B malkwer "milk", replacing the etymological attempt of Bailey, who speculated about the Iranian source of the Xiongnu gloss, reconstructing *mi:la:ka- < *miža:ka- < *miyž- on the basis of Khotanese biśi:, beśi: "buttermilk", Yaghnobi mešin, mayšin id., Ossetic Iron mi:syn, Digor mesin "whey".
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.

More info